Народження коляди
Клопіт отця Мора, або ж миші і зіпсована фісгармонія
Свята ніч, тиха ніч!
Ясність бʼє від зірниць,
Дитинонька Пресвята
Така ясна, мов зоря,
Спочиває в тихім сні
Тиха ніч, свята ніч!
Ой, зітри сльози з віч,
Бо Син Божий йде до нас,
Цілий світ любовʼю спас,
Вітай нам, святе Дитя!
Свята ніч настає,
Ясний блиск з неба б'€,
В людськім тілі Божий Син
Прийшов нині в Вифлеєм,
Щоб освободити світ.
Ми обідали з моїм приятелем Ласло Н., німецькомовним угорцем, в ресторані «У пані Стефи». Тихенько звучали різдвяні колядки у звукозаписі...
Нараз Ласло стрепенувся. «Що це, - пошепки запитав він, - чи не «Stille Nacht» українською?» «Так!»,- відповів я». «То і у вас співають цю коляду!?» Його очі
дивно заблищали а погляд спрямувався кудись далеко. Мабуть, у дитинство.
Стара, знайома з юності, мелодія збудила хвилю спогадів.
Звідки ж прийшла ця коляда? Таки справді - з Німеччини. А народилася вона ось як.
Року Божого 1918-го невеличке тирольське містечко Оберндорф, що поблизу Зальцбурґа, геть засипав сніг. Міщани ледве встигали прогортати в глибокому снігу вузькі тунелі, якими снували заклопотані передсвятковими приготуваннями оберндорфці з піднятими комірами. Був темний вечір напередодні Навечірʼя Різдва Христового. Двадцятишестилітній парох