07 березня 2019 • Слово

Гала

Гала-гала

То що ж то за поняття «гала-концерт» чи «гала-вечірка»? Мій приятель, не позбавлений почуття гумору, «пояснив»: «Це – коли зібралося багато людей і всі галайкають». А, якщо серйозно, то, перш за все, не «гала», а «ґаля», «ґальова вечірка», «ґаля-мундир». Це – підкреслений, яскраво-парадний стиль одягу чи проведення заходу. В одній іспанській комедії (вже не пам’ятаю її назви) я зустрів персонаж – ґенерала дона Ґальо в яскравому, схожому на півняче пір’я парадному мундирі. Він таки дуже нагадував бундючного півня. А півень іспанською – ґальо (galo), курочка, відповідно - ґаліна (galina). Мій російськомовний знайомий розповів, що якось, перебуваючи в Іспанії, покликав свою дружину «Ґаліна!», що дуже звеселило іспанців і ті почали дружньо реготати «Ха-ха-ха! Ґаліна, Ґаліна! Ко-ко-ко!»