Коктейль, кокпіт
Коктейль, кокпіт
А й справді, чи є щось спільне в цих двох іменниках. Таки є – півень, англійською – cock. В першому випадку йдеться про його хвіст – tail,
а в другому – про яму, шахту, отвір, невеличку арену (pit), яка в даному разі є ареною для півнячих боїв (cockpit).
Перше слово означає суміш напоїв (алкогольних, або ж безалкогольних).
Вікіпедія подає декілька тлумачень цієї назви. Ніби-то фармацевт з Нового Орлеану перемішував суміш напоїв коренем рослини з такою назвою. Інший варіант пояснює, що перед боями бійцівським півням давали суміш гірких настоянок і алкоголю (очевидно-просочивши нею хліб), що підсилювало їх агресивність. Більш правдоподібною є розповідь про ие, що такі суміші напоїв вперше готувала маркітантка військ ґенерада Вашинґтона Елізабет Фленерґан і прикрашала келихи з такою мікстурою перами з півнячого хвоста.
А може йдеться про той варіант коктейлю, коли напої обережно наливають шарами, не змішуючи їх, і тоді вони справді нагадують барвистий півнячий хвіст?
Що ж, читач може вибрати варіант на свій смак.
В поточній мові медиків коктейлями називають суміші ліків (літичний коктейль при кашлюку), напої, насичені киснем (кисневий коктейль).
А тепер мова піде про кокпіт. Первинне значення цього складного іменника – півняча яма – невелика арена, заглиблена в землі, або оточена бордюром, в якій відбувалися, а подекуди й зараз відбуваються кровопролитні півнячі двобої.
Згодом цим терміном стали позначати отвір в палубі судна (човна), через який спускалися до трюмів, або, частіше, – отвір в палубі каяка (байдарки), в якому сидить весляр,
А ще так називали отвір у корпусі- фюзеляжі літака, в якому сидить пілот, а також пасажир. Авторові цих рядків на світанку лікарської діяльності доводилося літати в літаках-біпланах У-2, залазячи в задній кокпіт через нижнє крило.
Зараз такі літаки збереглися хіба що, як музейні експонати, а в сучасній термінології кокпітом називають кабіну пілота, чи, на судні, – кабіну стернового.